دور شعراء مازندران في نشر ثقافة الغدير (دراسة حالة: أمير پازواري)

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلفون

1 ماجستير علوم القرآن والحديث، جامعة كاشان، کاشان، إیران

2 باحث في مرحلة الدكتوراه قسم القرآن والعلوم (فرع العلوم التربوية)

3 دكتوراه في القرآن والعلوم (فرع الإدارة)

10.22081/ihc.2025.73702.1106

المستخلص

ظلَّ الغدير، باعتباره الوثيقة الأهم والأغنى للإسلام الوحياني وأوضح دليل على الإمامة وأساس الولاية، محط اهتمام خاص من قبل المفكرين والباحثين طلاب الحقيقة ومشاهير الشعراء على مر القرون. يمثل الشعر والأدب لأي أمة انعكاسًا لأفكارهم ومعتقداتهم وثقافتهم، وهو من ناحية أخرى أفضل الوسائل وأكثرها فعالية لنقل مفاهيمهم وإنجازاتهم إلى الأجيال اللاحقة. ويعد الغدير، باعتباره أهم رمز للفكر والثقافة الشيعية، من بين الأحداث التي ارتبطت بلوحة شعرية كوثيقة ملحقة به منذ لحظة وقوعه، مما ساهم في نقل هذه الواقعة المهمة والعظيمة إلى الآخرين بشكل أفضل. ومن بين المناطق التي يمكن ملاحظة تأثير الشعر في نقل ثقافة الغدير فيها، إقليم مازندران في إيران، حيث انتشر تيار شعري يحمل اسم "أميري" بين أهل تلك الديار ويحظى بشعبية خاصة. ومن أشهر شعراء مازندران المحليين أمير پازواري . إن فترة حياته غير معروفة بدقة، لكن المستشرقين في القرن الثالث عشر طبعوا ديوانه تحت اسم "كنز الأسرار" المازندراني في سانت بطرسبرغ. يسعى الكاتب، باستخدام المنهج الوصفي التحليلي والمصادر المتاحة، إلى اكتشاف وتوضيح دور هذا الشاعر الشعبي في التعريف بالغدير ونشر ثقافة الغدير في مازندران. وتشير نتيجة البحث إلى أن إخلاص وتعلق أمير پازواري بأهل البيت^ والإمام علي× واضح تمامًا في أبياته الشعرية، حيث حاول بطرق مختلفة أن يُظهر اعتزازه وإخلاصه القلبي مع ذكر أنواع فضائل الإمام×. كما أن بساطة وعذوبة ومحتوى أشعاره الغني جعلتها تجذب انتباه الناس إليه وإلى شعره، إلى حد أن أسلوب وتيار "القراءة الأميرية" الشعري قد انتشر بين الناس اليوم، وهو في الحقيقة مستمد من أسلوب ورباعيات أمير پازواري، مما دفع الناس إلى الاهتمام بأهل البيت^، وخاصة الإمام علي×، وولايته وإمامته، وفهم واستيعاب التعاليم والثقافة الغنية المقدمة فيها.
 

الكلمات الرئيسية


عنوان المقالة [English]

The Role of Mazandaran Poets in Promoting the Culture of Ghadir (A Case Study of Amir Pazevari)

المؤلفون [English]

  • Seyyed Reza Safari Archi 1
  • Amel Hassan Mazaheri 2
  • Ali Aqa Safari 3
1 MA graduate in Qur’anic Sciences and Hadith, University of Kashan, Kashan, Iran
2 PhD candidate in Qur’an and Sciences (Educational Studies).
3 PhD graduate in Qur’an and Sciences (Management Studies).
المستخلص [English]

hadir, as the most important and enduring document of the divine Islamic tradition and the clearest evidence for Imamate and the foundation of Wilaya, has for centuries attracted the attention and dedication of scholars, truth-seeking researchers, and renowned poets. Poetry and literature of any nation or community reflect its thoughts, beliefs, and culture, and at the same time serve as the most effective medium for transmitting their concepts and achievements to future generations. Ghadir, as the central symbol of Shia thought and culture, is among the events that—starting from the very moment of its occurrence—was accompanied by a poem that became attached to it as a historical testimony. This contributed greatly to conveying this profound and momentous event to others. One of the regions in which the impact of poetry on transmitting the culture of Ghadir can be clearly observed is Mazandaran. Today, the poetic tradition known as Amiri remains widespread and highly cherished among its people. Among the most renowned local poets of Mazandaran is Amir Pazevari. Although the exact period of his life is uncertain, Orientalists published his Divan under the title Kanz al-Asrar of Mazandaran in St. Petersburg in the 13th century. Using descriptive–analytical methods and available sources, this study seeks to uncover and explain the role of this popular poet in promoting knowledge of Ghadir and the dissemination of the Ghadir culture in Mazandaran.
The findings show that Amir Pazevari’s deep sincerity and devotion to the Ahl al-Bayt (a) and Imam Ali (a) are entirely evident in his verses. Through various expressions, he seeks both to describe the virtues of the Imam and to demonstrate his heartfelt loyalty. Moreover, the simplicity, sweetness, and rich content of his poetry have drawn people’s attention to him and his works—so much so that today the Amiri poetic style, rooted in Amir Pazevari’s couplets, has become prevalent among the people. This has, in turn, strengthened their affinity with the Ahl al-Bayt, especially Imam Ali (a), and deepened their understanding of the teachings and the rich culture conveyed through this poetic tradition.
 

الكلمات الرئيسية [English]

  • Amir Pazevari
  • Ghadir Khumm
  • Imam Ali
  • poetry
  • Mazandaran
  1. * القرآن الکریم.

    1. الآلوسي، السید محمود. (1415ﮨ). روح المعاني فی تفسیر القرآن العظیم (ط. الأولى). بیروت: دار الکتب العلمیة.
    2. ابن بابویه، محمد بن علي.‏ (1385ش). علل الشرائع (ط. الأولى). قم: مكتبة داوري.
    3. ابن بابویه، محمد بن علي.‏ (1413ﮨ). من لا یحضره الفقیه (ط. الثانیة).، قم: مكتب النشر الإسلامي التابع لجماعة المدرسين في الحوزة العلمية بقم.
    4. ابن شاذان القمي، أبو الفضل شاذان بن جبرئیل.‏ (1423ﮨ). الروضة في فضائل أمیر المؤمنین علي بن أبي طالب (لابن شاذان القمي) (ط. الأولى).
    5. ابن شهر آشوب المازندراني، محمد بن علي.‏ (1369ﮨ)؛ متشابه القرآن و مختلفه (لابن شهر آشوب) (ط. الأولى). قم: دار بیدار للنشر.
    6. ابن مردویه، أحمد بن موسی. (1424ﮨ). مناقب علي بن أبي طالب× و ما نزل من القرآن في علي (ط. الثانیة). قم: دار الحدیث.
    7. أولیاء اللّه آملي، محمد بن حسن. (1348ش). تاریخ رویان. طهران: مطبعة منوچهر ستوده.
    8. البحراني، هاشم بن سلیمان. (1415ﮨ). البرهان في تفسیر القرآن (ط. الأولى). قم: مؤسسة بعثت.
    9. برزگر، أردشیر. (1388ﮨ). تاریخ تبرستان (ط. الأولى)، طهران: رسانش.
    10. پازواري، امیر. (1384). دیوان امیر پازواری. (مصحح و مترجم: منوچهر ستوده، محمد داودی درزی کلائي، ط. الأولى). طهران: رسانش.
    11. الحاکم النیشابوري، محمد بن عبد الله. (1411ﮨ). المستدرک علی الصحیحین (ط. الأولى). بیروت: دار الکتب العلمیة.
    12. الدیلمي، حسن بن محمد. (1412ﮨ).‌ إرشاد القلوب إلى الصواب (للدیلمي) (ط. الأولى). قم: الشریف الرضي.
    13. ذبیحي، علي و فلاح، ناد علي. (1393ش). «امیری یا منظومه امیر و گوهر». آیینه میراث. طهران: میراث مکتوب، السنة السابعة، (26-27).
    14. ذبیحي، علي و گودرزي، محمد رضا. (1395ش). «امیر؛ پازواری یا مازندرانی کدام یک ؟». فرهنگ و ادبیات عامه، (10)، ص 33.
    15. ذو الفقاري، حسن. (1391ش). دانشنامه فرهنگ مردم ایران (ط. الأولى). طهران: مرکز الموسوعة الإسلامية الكبرى.
    16. الزمخشري، محمود. (1407ﮨ). الکشاف عن حقائق غوامض التنزیل (ط. الثالثة). بیروت: دار الکتاب العربي.
    17. سفیدگر شهانقي، حمید (1383)، «امیری شعر محلی مازندران». گوهران، (10)، ص 177.
    18. السیوطي، عبد الرحمن بن أبي بکر. (1404ﮨ). الدر المنثور فى التفسیر بالماثور (ط. الأولى). قم: مكتبة آیة الله العظمى مرعشي نجفي&.
    19. صفاري، فتح الله. (1347ش). شکوفه‌هایی از ادبیات مازندران (ط. الأولى). بدون مكان للنشر.
    20. طاهري شهاب، محمد. (1381ش). تاریخ ادبیات مازندران (ط. الأولى). طهران: رسانش.
    21. الطباطبائي، السید محمد حسین. (1417ﮨ). المیزان في تفسیر القرآن (ط. 5). مكتب النشر الإسلامي لجماعة المدرسين التابعة للحوزة العلمية بقم.
    22. الطبرسي، أبو علي فضل بن ‌حسن. (1372ش). مجمع البیان فی علوم القرآن. بیروت: دار إحیاء التراث العربي.
    23. الطوسي، محمد بن ‌حسن. (بدون تاريخ). التبیان فی تفسیر القرآن. بیروت: دار إحیاء التراث العربي.
    24. الطوسي، محمد بن الحسن.‏ (1414ﮨ). الأمالي (للطوسي) (ط. الأولى). قم: دار الثقافة.
    25. عیسی پور، عزیز. (1393ش). «عشق‌نامه امیر و گوهر از زبانان چوپانان دیار کوهستان‌های تنکابن»، مجموعه مقالات فصل فرهنگ (ط. الأولى). آمل: پایدار.
    26. الرازي، فخر الدين أبو عبد الله محمد بن‌ عمر. (1420ﮨ). مفاتیح الغیب (ط. الثالثة). بیروت: دار إحیاء التراث العربي.
    27. فیض کاشاني، الملا محسن. (1406ﮨ). الوافي (ط. الأولى). أصفهان: مكتبة الإمام علي.
    28. الکلیني، محمد بن یعقوب. (1429ﮨ). الکافي (ط. الأولى). قم: دار الحدیث.
    29. کیا، صادق. (1326ش). واژه نامه طبری (مصحح: نصاب طبری امیر تیمور قاجار) (ط. الأولى). طهران: جمعية ایرانویج.
    30. المجلسي، محمد باقر بن محمد تقي‏. (1403ﮨ). بحار الأنوار (ط. الثانیة). بیروت: دار إحیاء التراث العربي.
    31. الهلالي، سلیم بن قیس. (1405ﮨ). کتاب سلیم بن قیس الهلالي. قم: الهادي.
    32. هنري کار، بیجن. (1385ش). «نگاهی به دیوان امیر پازواری». آیینه میراث، (33)، ص 302.